(供稿 语言与文化研究院)6月6日,第九届世界汉学大会在中国人民大学深圳研究院举行。在大会“经典研究与翻译的数字化路径”分论坛暨第二届翻译传播国际论坛期间,我校翻译传播研究所尹飞舟教授以“诸子典籍英译本数据库:宗旨、功能与应用前景”为题做主旨发言,并向学界发布了由其团队自主研发的诸子典籍英译本数据库。
诸子典籍英译本数据库系尹飞舟主持的国家社会科学基金重大项目“诸子典籍英译传播文献整理与研究”(22&ZD291)的阶段性成果,为全球首个诸子典籍英译本专题数据库,由我校国家“双一流”学科——外国语言文学学科的跨学科研究平台——语言与文化研究院支持建设,旨在借力数字技术促进诸子典籍英译载体由纸质走向数字、诸子典籍英译阅读由书籍走向屏幕、诸子典籍英译传播由静态收藏走向互动共享,推动诸子文化更好地走入英语世界。该数据库具有文献检索、文献阅读、文献整理、文献服务和文献研究等5项功能,形成了“穷尽式搜集、滚动式整理、互动式服务”特色与范式,实现了“典籍+科技”深度融合,将助力诸子文化的广泛传播,促进中国典籍英译传播、国际汉学以及中西比较哲学研究的发展。
据悉,在诸子典籍英译本数据库建设基础上,尹飞舟研究团队已出版《诸子典籍英译本馆藏书目》与《诸子典籍英译图书评介汇编》(全三卷),后续将继续推出《诸子典籍英译传播研究通论》《诸子典籍英译本提要》《诸子典籍英译传播研究综述》《诸子典籍英译传播史》《诸子典籍英译的全译变译研究》《诸子典籍英译当代国际传播研究》等论著。
编辑:梅玉婷
责编:马铁泉
审核:青竹